Bueno, este bloque ha sido el más amplio y el que más me ha gustado.
Lo que he aprendidoà pues lo primero fue situarme en el tiempo y en la época en la que comenzamos a saber sobre la literatura folclórica. Aprendí a diferenciar textos folclóricos de los que no y a conocer las características de ese tipo de textos.
Sobre todo, a ver los cuentos desde otro punto de vista al que me había aportado Disney durante toda mi vida. Digamos que al ver este bloque, ha cambiado mi pensamiento y es como si Disney formara parte de mi infancia y ahora lo que me interesan son las verdaderas versiones de los cuentos, saber como empezó todo. No se si me explico, pero es más o menos lo que me ha pasado después de dar este bloque. Es más, me gustan más las versiones que he conocido que de las que ya tenía referencias.
También he aprendido como son los textos folclóricos que hay en los diferentes géneros literarios. Pero sobre todo a situar una serie de conocimientos previos en el lugar en el que deben estar, es decir ahora se de donde proviene el Jesusito de mi vida que rezaba con mi madre cuando era pequeña o la picardía que posee la verdadera Cenicienta.
Por supuesto, ahora conozco grandes personajes del folclore, como, Los Hermanos Grimm, Perrault o Hans Christian Andersen.
En este tema, he descubierto muchas cosas y, como he dicho antes, ha sido el más interesante y el que más me ha gustado.
Para mi futuro profesionalà toda esta información, me servirá de mucho cuando sea profesora. Conozco buenos libros de cuentos folclóricos para poder adaptaciones que concuerden con mis alumnos.
Conozco también las claves para hacer una buena adaptación y creo que las sabré hacer cuando llegue el momento. Y por supuesto nunca les daré un cuento folclórico traducido a mis alumnos ya que NO SON INFANTILES y buscare en todo caso, buenas adaptaciones que comprendan.
1 comentarios:
Bien, pero es poco reflexivo.
Publicar un comentario